Bercer l’amour
Ru tình nổi nhớ đêm thâu
Tình đâu có biết muôn sầu nào vơi
Ru tình chẳng nói nên lời
Tình đâu còn nữa ngàn đời ru ai
Ru tình thơ thẩn tháng ngày
Tình càng sâu đậm miệi mài vết thương
Ru tình luyến tiếc vấn vương
Tình càng quanh quẩn trăm đường khổ nhau
Ru tinh vất vả đớn dau
Tình nào không tiếc tình nào dễ quên
Ru tình bài hát không tên
Hát cho tình nhớ hát lên tình gần
Hát cho tình chớ bâng khuâng
Cho tình trở lại lân lân với đời
Ru tình yêu nhớ một thời
Ngậm ngùi thương xót một đời xa nhau.
Bercer l’amour durant la longue nuit
L’amour ne sait pas apaiser les chagrins
Bercer l’amour sans un mot
L’amour ne reste plus pour bercer qui que ce soir durant mille vies
Bercer l’amour pendant les jours errants
Plus l’amour est profond, plus les blessures sont aigues
Bercer l’amour avec un regret persistant
L’amour continue de tourner en rond par cent chemins de souffrance
Bercer l’amour d’épreuves et de douleur
Quel amour n’est-il pas regretté, quel amour est-il facile à oublier?
Bercer l’amour est comme une chanson sans nom
Chanter pour que l’amour s’en souvienne, chanter pour que l’amour se rapproche de nous
Chanter pour que l’amour ne bouge pas
Pour que l’amour revienne doucement avec la vie
Bercer l’amour pour se souvenir d’un instant
et pour plaindre une vie séparée.
Rock love during the long night
Love does not know how to ease sorrows
Rock love without saying a word
Love no longer stays to rock anyone through a thousand lives
Rock love during the wandering days
The deeper the love, the sharper the wounds
Rock love with a persistent regret
Love keeps going in circles, a hundred paths of suffering
Rock love with trials and pain
What love is not regretted, what love is easy to forget?
Rocking love is like a song without a name
Sing so that love remembers, sing so that love comes closer to us
Sing so that love does not stir
So that love returns gently with life
Rock love to remember a moment
and to pity a life separated.