Lac Hoàn Kiếm au fil de la nuit (Hồ Hoàn Kiếm về đêm)
Gallery with ID 16 doesn't exist.
Click vào hình để xem kích thước to hơn
Pont Thê Húc
Sites touristiques et historiques du Vietnam ou du monde.

Le temple Ngọc Sơn au fil de la nuit.
Au cœur du vieux quartier Hồ Hoàn kiếm
Giữa khu phố cổ Hồ Hoàn Kiếm
Gươm rớt khí thiên ngời tựa nước
Văn hoà trời đất thọ tây non
Reflétant l’âme sacrée de la nation, l’épée miroite comme les ondes de la rive
En accord avec le Ciel et la Terre, les lettres perdurent avec l’âge des montagnes.
Toà thánh Vatican

Version française
Version anglaise
Galerie des photos
Đây là một quốc gia nhỏ nhất thế giới với tổng diện tích 0,44km2 và nằm giữa thủ đô Rome của Ý Đại Lợi. Tuy vậy, Vatican có tầm ảnh hưởng quan trọng trên thế giới vì đây là trung tâm công giáo đã có thời kỳ hoàng đế Constantin (thế kỷ thứ tư) với hàng tỷ tín đồ trên thế giới hiện nay. Đến đây mà không xem được nhà nguyện Sistina thì rất uổng vì nơi nầy có những kiệt tác của các nhà họa sĩ trứ danh của thời phục hưng như Michel Ange, Sandro Botticelli vân vân và cũng không nên quên lên chót vòm của thánh đường Saint Pierre để nhìn xuống xem quảng trường nhưng mất ít nhất hai ngày mới xem hết vì rất mất thì giờ trong việc nối đuôi và chờ đợi.
C’est l’un des plus petits états d’Europe avec une superficie de 0,44km2 au cœur de la ville de Rome en Italie. Pourtant, Vatican a une influence notable dans le monde car c’est le centre spirituel des catholiques existant à l’époque de l’empereur Constantin (4ème siècle) avec des milliards de fidèles dans le monde entier. C’est très décevant pour ceux qui ont l’occasion de venir à Vatican sans avoir le temps nécessaire pour visiter le dôme de la basilique de Saint Pierre et la chapelle Sixtine car c’est ici qu’on peut voir les fresques, les chefs d’œuvre des peintres célèbres à l’époque de la Renaissance comme Michel-Ange, Sandro Botticelli etc. mais pour cette visite, il faut compter deux jours car il faut faire l’interminable attente pendant des heures.
It is one of the smallest states in Europe with an area of 0.44 km² in the heart of the city of Rome, Italy. However, the Vatican has a notable influence in the world because it is the spiritual center of Catholics existing since the time of Emperor Constantine (4th century) with billions of followers worldwide. It is very disappointing for those who have the chance to come to the Vatican without having enough time to visit the dome of St. Peter’s Basilica and the Sistine Chapel because it is here that you can see the frescoes, masterpieces by famous painters from the Renaissance era such as Michelangelo, Sandro Botticelli etc. But for this visit, you need to allow two days because you have to endure the endless waiting for hours.
Click vào hình để xem kích thước to hơn
Cliquez sur la photo pour voir plus grande la photo
Click on the photo to see the larger photo
Place Saint Pierre
Quảng trường thánh Phê Rô
Version anglaise
Version française
Galerie des photos
Place des miracles
cliquez pour voir les photos correspondantes
Cánh đồng của những kỳ công
Khi nhắc đến Pise thì ai cũng nghĩ đến ngay tháp nghiêng. Nhưng chúng ta quên đi thành phố nầy là một hải cảng quan trọng ở thời kỳ đế quốc La Mã và có một thời phát triển hàng hải đáng kể. Chính nhờ đó mà Pise được xem là một trong bốn nước cộng hoà hàng hải của Ý Đại Lợi (Amalfi, Pise, Gênes và Venise) trong quá khứ. Pise đến tột đỉnh quyền lực vào thế kỷ 11 nhờ các cuộc chinh phục liên tiếp và đáng kể: sự cuớp phá Reggio de Calabre vào năm 1005, kiểm soát hoàn toàn biển Tyrrhénienne vào năm 1017 sau khi thôn tính Sardaigne, xâm chiếm Carthage ( rồi Mahdia vào năm 1088), cướp bóc hủy phá Palerme vân vân… Nhờ vậy, Pise có tiền để khởi đầu công việc xây cất nhà thờ và các toà nhà khác ở cánh đồng của những kỳ công (Piazza dei Miracoli ) mà sau nầy được gọi là Piazza del Duomo.
— Đây là trung tâm Bảo tồn Di sản Văn hóa Tôn giáo và nghệ thuật của thành phố cổ kính Pise gồm có 4 công trình mà nhà văn hào Ý, ông Gabriele d’Annunzio xem như là những kỳ công trong một quyển sách của ông: Campanile (tháp chuông nhà thờ)(hay tháp nghiêng), nhà thờ Notre-Dame de l’Assomption, Nhà rửa tội Saint-Jean và nghĩa trang Simone —
Quand on parle de Pise, on pense tout de suite à sa célèbre tour penchée. Mais on oublie que la ville fut un port important à l’époque de l’empire romain et connut une expansion maritime considérable, ce qui fait de Pise l’une des quatre républiques maritimes d’Italie (Amalfi, Pise, Gênes et Venise) dans le passé. Elle atteignit son apogée au XIe siècle par une succession de conquêtes notables: pillage de Reggio de Calabre en 1005, contrôle total de la mer Tyrrhénienne en 1017 par la capture de Sardaigne, occupation de Carthage (puis Mahdia en 1088), mise à sac de Palerme etc. Cela lui permet avec les rentrées d’argent, le début de la construction de la cathédrale et les autres monuments du fameux champ des miracles (Piazza dei Miracoli ) qui deviendra ensuite la Piazza del Duomo.
——C’est le centre religieux et artistique de Pise constitué de quatre monuments que l’écrivain italien Gabriele d’Annunzio considère comme les miracles dans un de ses romans: la célèbre tour penchée, la cathédrale Notre-Dame de l’Assomption, le baptistère de Saint-Jean et le cloître gothique de Simone——
When we talk about Pisa, we immediately think of its famous leaning tower. But we forget that the city was an important port during the Roman Empire and experienced considerable maritime expansion, making Pisa one of the four maritime republics of Italy (Amalfi, Pisa, Genoa, and Venice) in the past. It reached its peak in the 11th century through a series of notable conquests: the sacking of Reggio Calabria in 1005, total control of the Tyrrhenian Sea in 1017 with the capture of Sardinia, occupation of Carthage (then Mahdia in 1088), the sacking of Palermo, etc. This allowed, with the income generated, the beginning of the construction of the cathedral and other monuments of the famous Field of Miracles (Piazza dei Miracoli), which later became the Piazza del Duomo.
—–It is the religious and artistic center of Pisa consisting of four monuments that the Italian writer Gabriele d’Annunzio considers miracles in one of his novels: the famous leaning tower, the Cathedral of Our Lady of the Assumption, the Baptistery of Saint John, and the Gothic cloister of Simone——-
Style gothique et pisan (Phong cách gô tích và pi-da)
Vue panoramique à partir du baptistère de Saint-Jean
Version française
Version anglaise
Galerie des photos
Đây là một thành phố có khoảng chừng 500 ngàn dân và nằm bên bờ sông hiền hoà Arno giữa hai biển Tyrrhenus (Tyrrhenian Sea) và Adriatique. Florence toạ lạc hầu như ở trung tâm của bán đảo Ý Đại Lợi. Vào thế kỷ 15, Florence được cai trị bởi một gia tộc nổi tiếng Médicis mà sau nầy họ được gọi là các đại công tước của xứ Toscane.
Cũng vào thời đó là thời điểm rực rỡ của Florence trong các hoạt động nghệ thuật và văn học cũng như chính trị và kinh tế. Florence còn có một di sản đặc biệt nói lên tính cách huy hoàng có cả hàng trăm năm của nó. Chính ở nơi nầy là quê quán của Cimabue và Giotto, hai người cha đẻ hội họa của Ý Đại Lợi, Arnolfo và Andrea Pisano hai nhà canh tân về ngành kiến trúc và điêu khắc và Michel-Ange, Léonard de Vinci, Brunelleschi, Donalto và Massacio những tên tuổi lừng danh khởi xướng ở thời kỳ Phục hưng (thế kỷ XV và XVI).
Tuy nhỏ hơn so sánh với các thủ đô văn hóa khác, Florence nghênh đón mỗi năm có hơn 7 triệu người du khách ngoại quốc. Florence còn cất giữ riêng tư phân nửa số lượng kiệt tác mà Ý Đại Lợi có. Cũng là thành phố đầu tiên làm ra các đồng xu bằng vàng mà thường được gọi là florins vào năm 1252. Vài quốc gia như Hà Lan vẫn giữ thói quen gọi đồng tiền của họ với cái tên nầy.
C’est une ville d’environ un demi-million d’habitants se trouvant sur les rives du fleuve Arno entre les mers Tyrrhénienne et Adriatique. Elle est presque au centre de la péninsule italienne. Au XVème siècle Florence passa sous la Seigneurie des Médicis qui devinrent ensuite les Grands Ducs de Toscane.
Fleuve Arno avec les ponts Vecchio et Santa Trinita
Arno River with the Vecchio and Santa Trinita bridges.

Ce fut un moment de grandeur de Florence dans les arts et la culture mais aussi dans la politique et la puissance économique. Florence renferme un exceptionnel patrimoine d’art qui témoigne de sa splendeur séculaire. C’est ici que vécurent Cimabue et Giotto, pères de la peinture italienne, Arnolfo et Andrea Pisano, rénovateurs de l’architecture et de la sculpture et Michel-Ange, Léonard de Vinci, Brunelleschi, Donalto et Massacio, initiateurs célèbres de la Renaissance (du XVème au XVIème siècle).
Plus petite que d’autres capitales culturelles, Florence accueille aujourd’hui plus de sept millions de touristes par an. Elle abrite en plus, à elle seule, la moitié des œuvres d’art conservées en Italie. C’est aussi la première cité à frapper ses propres pièces d’or, les florins de Florence en 1252. Certains pays comme les Pays-Bas ont conservé jusqu’à une date récente cette appellation pour désigner leur monnaie.
Portes du paradis de Lorenzo Ghiberti
un des plus grands maîtres de la première moitié du Quattrocento
Gates of Paradise by Lorenzo Ghiberti, one of the greatest masters of the first half of the Quattrocento.
Cửa lên thiên đường của Lorenzo Ghiberti
It is a city of about half a million inhabitants located on the banks of the Arno River between the Tyrrhenian and Adriatic seas. It is almost at the center of the Italian peninsula. In the 15th century, Florence came under the rule of the Medicis family, who later became the Grand Dukes of Tuscany.
This was a moment of greatness for Florence in the arts and culture, but also in politics and economic power. Florence holds an exceptional artistic heritage that testifies to its centuries-old splendor. It is here that Cimabue and Giotto, fathers of Italian painting, Arnolfo and Andrea Pisano, renovators of architecture and sculpture, and Michelangelo, Leonardo da Vinci, Brunelleschi, Donatello, and Masaccio, famous initiators of the Renaissance (from the 15th to the 16th century), lived.
Smaller than other cultural capitals, Florence today welcomes more than seven million tourists per year. It also houses, by itself, half of the artworks preserved in Italy. It is also the first city to mint its own gold coins, the florins of Florence in 1252. Some countries, like the Netherlands, have retained this name until recently to designate their currency.
Version française
English version
Pictures Gallery
Được xây dựng dưới thời nhà Tấn (1115-1234), cung điện nây liên tục được làm đẹp và mở rộng qua nhiều thế kỷ. Dưới thời nhà Thanh (1644-1911), nơi đây trở thành một khu vườn tươi tốt, tuyệt vời . Một phần lớn Cung điện Mùa hè đã bị quân đội Pháp-Anh phá hủy vào năm 1860. Chính Thái hậu Từ Hi đã chủ động xây dựng lại cung điện vào năm 1888, làm cạn kiệt ngân sách ban đầu được phân bổ cho việc đóng tàu.
Nằm ở phía tây bắc Bắc Kinh, nhìn ra Đồi Trường Sinh và Hồ Côn Minh, cung điện có diện tích 2,9 km², trong đó ba phần tư là hồ. Trong khuôn viên rộng 70.000 m², có rất nhiều cung điện và vườn tược đa dạng.
Cung điện Mùa hè được Hoàng đế Càn Long , người cùng thời với Louis XV, bố trí lại vào năm 1750, với mục đích biến nơi này thành nơi ở cho mẹ mình. Sau đó, cung điện nầy đã chứng kiến việc Hoàng đế trẻ Quang Tự bị giam giữ tại Điện Vu Lan Đường bởi Từ Hi Thái hậu. Biết được rằng Quang Tự, dưới sự ảnh hưởng của Khang Hữu Vi, đã bị thuyết phục nên thực hiện cải cách hiến pháp, bà đã không ngần ngại tiến hành một cuộc đảo chính vào năm 1898, với sự giúp đỡ của Tổng tư lệnh Viên Thế Khải. Sau đó, bà nắm quyền nhiếp chính, lập luận rằng vị hoàng đế trẻ không có khả năng cai trị. Quang Tự bị giam cầm và biệt lập trong một ngôi đình nhỏ ở Tử Cấm Thành. Ngài qua đời vì ngộ độc thạch tín một ngày trước khi Từ Hi qua đời. Ai đã ra lệnh ám sát Quang Tự? Một số người tin rằng đó có thể là Từ Hi. Nhưng những người khác lại cho rằng vụ giết người là do Viên Thế Khải, người đã ngược đãi Quang Tự trong thời gian bị giam cầm. Đây vẫn là một bí ẩn mà các nhà sử học cần giải quyết.
Một vài con số cần phải lưu ý:
– 3.000 công trình, bao gồm có ngôi nhà của hưong thơm Phât giáo, một hành lang có mái che dài nhất thế giới (720 mét) với hơn 14.000 bức vẽ mô tả các giai đoạn quan trọng trong lịch sử Trung Quốc , và chiếc thuyền cẩm thạch lớn nhất Trung Quốc.
– 420.000 cây xanh cần được cắt tỉa.
– 280.000 mét vuông bãi cỏ cần được chăm sóc.
– 290 ha dành cho khu vườn khổng lồ.
Bâti sous la dynastie des Jin (1115-1234), le palais a été sans cesse embelli et agrandi au fil des siècles. Sous les Qing (1644-1911), il devint un superbe jardin luxuriant. Une grande partie du palais d’été fut détruite par les troupes franco-anglaises en 1860. C’est l’impératrice douairière Ci Xi (Từ Hi) qui prit l’initiative de reconstruire le palais en 1888 en crevant le budget initialement prévu et attribué à la construction navale.
Situé au nord-ouest de Pékin et dominé par la Colline de longévité et le lac Kunming, le palais couvre une surface de 2,9km2 dont les trois quarts sont occupés par le plan d’eau. On trouve dans ses 70.000m2 de surface construite, une grande variété de palais et de jardins.
Le palais d’été fut aménagé par l’empereur Qian Long (Càn Long), contemporain de Louis XV en 1750 dans le but de le transformer en un lieu de résidence pour sa mère. Plus tard, il fut témoin de la séquestration du jeune empereur Guangxu (Quang Tự) dans la salle Yu Lan Tang par l’impératrice douairière Cixi. Ayant appris que Guangxu, sous l’influence de Kang Youwei (Khang Hữu Vi en vietnamien ), se laissa convaincre d’entreprendre des réformes constitutionnelles, celle-ci n’hésita pas à fomenter avec le concours du commandeur Yuan Shikai, un coup d’état en 1898. Elle assuma dès lors la régence tout en arguant de l’incapacité de ce jeune empereur de gouverner. Guangxu fut emprisonné et isolé dans un pavillon de la cité interdite. Il mourut empoisonné par l’arsenic, la veille de la disparition de Cixi.
Qui a donné l’ordre d’assassiner Guangxu? Certains pensent que le donneur d’ordre pourrait être Cixi. Mais d’autres attribuent ce meurtre à Yuan Shikai car ce dernier a maltraité Guangxu durant son captivité. C’est une énigme à élucider pour les historiens.
Quelques chiffres à retenir:
– 3000 édifices parmi lesquels on doit citer le pavillon des fragrances bouddhiques, la galerie couverte la plus longue du monde (720 mètres) avec plus de 14.000 dessins retraçant les grandes épisodes de l’histoire de la Chine, le plus grand bateau de marbre de la Chine.

Yihéyuán
Cung điện mùa hè
English version
Built during the Jin Dynasty (1115-1234), the palace was continually embellished and expanded over the centuries. Under the Qing Dynasty (1644-1911), it became a superb, lush garden. A large part of the Summer Palace was destroyed by Franco-British troops in 1860. It was Empress Dowager Ci Xi (Từ Hi) who took the initiative to rebuild the palace in 1888, depleting the budget originally allocated for shipbuilding.
Located northwest of Beijing and overlooked by Longevity Hill and Kunming Lake, the palace covers an area of 2.9 km², three-quarters of which is occupied by the lake. Within its 70,000 m² of built-up area, there is a wide variety of palaces and gardens.
The Summer Palace was converted by Emperor Qian Long (Càn Long), a contemporary of Louis XV, in 1750, with the aim of transforming it into a residence for his mother. He later witnessed the sequestration of the young Emperor Guangxu (Quang Tự) in the Yu Lan Tang Hall by Empress Dowager Cixi. Having learned that Guangxu, under the influence of Kang Youwei (Khang Hữu Vi in Vietnamese), had been persuaded to undertake constitutional reforms, the latter did not hesitate to foment a coup d’état in 1898, with the help of Commander Yuan Shikai. She then assumed the regency, arguing that the young emperor was incapable of governing. Guangxu was imprisoned and isolated in a pavilion in the Forbidden City. He died of arsenic poisoning the day before Cixi’s death. Who gave the order to assassinate Guangxu? Some believe the order-giver could have been Cixi. But others attribute the murder to Yuan Shikai, who mistreated Guangxu during his captivity. This remains a mystery for historians to unravel.
Some key figures:
– 3,000 buildings, including the Pavilion of Buddhist Fragrance, the world’s longest covered gallery (720 meters) with over 14,000 drawings depicting major episodes in Chinese history, and China’s largest marble boat.
– 420,000 trees to prune.
– 280,000 square meters of lawn to mow.
– 290 hectares for its gigantic garden.
[Tử Cấm Thành Bắc Kinh: phần 3]
Đóng đinh trên các cửa, truyền thống nầy đã có từ lâu có từ thời nhà Tùy Đường (581-907). Riêng về cố cung thì trên bốn cửa chính thì đều có đóng đinh nhưng ngoài việc nầy, chỉ có ngọ môn thì có thêm năm cổng còn các cửa khác thì chỉ có ba cổng.
Trừ cửa Đông Hoa Môn có 8 hàng ngang 9 hàng dọc đinh màu vàng ( 8*9=72) với con số chẵn (số Dương tức là con số nguyên chia cho 2 và bội số của 3), tất cả cửa khác đều có 9 hàng ngang và 9 hàng dọc tức là 9*9=81, nghĩa là với con số Âm (số lẻ). Người Hoa hay dùng số Dương còn người Việt thì đối lại thì trọng con số lẻ (số Âm). Qua việc dùng đinh đống cửa, ngoài chức năng cấu tạo và trang trí, người ta còn nhận thấy nó còn thể hiện khía cạnh trang nghiêm và uy nghi của một chế độ phong kiến của thời đó.
Đinh cửa
Có rất nhiều câu hỏi về sự chọn lựa số Dương trên cửa phía Đông (hay là Đông Hoa Môn). Đây là một nghi vấn mà các sử gia chưa tìm được câu trả lời. Có người nghĩ rằng lúc an táng Gia Khánh Đế và Đạo Quang Đế thì phải mượn cửa nầy để đem đi chôn. Vì thế cửa nầy thường được gọi là Qủi Môn. Có thể đây là sự giải thích hợp tình hợp lý vì với số Âm người qua đời mới về được với Âm Phủ. Số lượng đinh đóng trên các cửa được cố định tùy theo chức vụ giai cấp của chủ nhân trong chế độ phong kiến.
Vì thiên tử là con của Thiên Đế (Trời) nên số lượng phòng trong cố cung phải ít hơn số gian nhà mà Trời có trên thiên đình (10.000). Con số nầy là con số Dương và là con số mang tính cách vô tận ở Trung Hoa. Theo cuộc điều tra vào năm 1973 thì có ở cố cung tất cả 8704 phòng (con số Dương).
Riêng về màu vàng, trong Âm Dương Ngũ Hành, thì màu nầy thường được gán với hành Thổ (hay đất) được tọa lạc ở trung tâm trong việc quản lý vạn vật và giám sát bốn phương. Vì là màu của mặt trời ở giữa trưa, màu nầy rực rỡ chỉ thuộc về hoàng đế vì nó biểu hiệu sự kính trọng và che chở của thiên đế. Có tục lệ không được dùng một số màu ở thời kỳ phong kiến: màu đỏ, màu vàng, màu xanh da trời.

Lư hương
Ngược lại dân chúng được dùng: màu đen, màu trắng và màu xám. Bởi vậy không có chi ngạc nhiên khi thấy lại sự trọng dụng hai màu nổi bật nầy: màu đỏ tía và màu vàng trong việc xây cất cung đình ở cố cung. Các vách tường thì màu đỏ tím còn các ngói lưu ly của cung đình thì màu vàng. Nhưng cũng có ngọai lệ đều có liên quan đến thuyết Âm Dương Ngũ Hành. Đó là cung Wenyuan, nơi có thư viện Hoàng gia. Nơi nầy có mái nhà màu đen. Lửa là một vấn đề lo ngại ở cố cung. Đã bao lần lửa đựợc phát giác ở cố cung. Lần chót có lửa là lúc hoàng đế Quang Tự sắp thành hôn còn một tháng với cô em họ Long Dụ. Đây là điềm báo không tốt cho cuộc hôn nhân. Dựa lấy cớ nầy, thái hậu Từ Hy hành quyết lập tức hai thái giám phụ trách trong việc bố trí các lồng đèn. Bởi vậy màu đen tượng trưng nước, được dùng ở cung Wenyuan trong việc phòng tránh hỏa họan và để bảo vệ các bộ sách ở thư viện. Có những gian nhà ở gần Đông Hoa Môn thì có mái nhà sơn màu xanh vì đây là nơi ở của các hoàng tử. Đấy cũng là màu xanh mà được gán cho phương đông trong ngũ hành.
[Tử Cấm Thành Bắc Kinh (Phần 1)]
Sau khi đánh bại người cháu Chu Doãn Văn (hay là Kiến Văn Đế) mà cái chết vẫn còn là một ẩn ngữ cho các sử gia, hoàng đế thứ ba của nhà Minh, Chu Đệ (hay là Vĩnh Lạc Đế) quyết định dời đô từ Nam Kinh về Bắc Kinh âu cũng vì lý do chiến lược. Trước mối đe dọa trầm trọng Mông Cổ cho đế chế, ông nghĩ đây là một giải pháp mau lẹ nhất trong việc đối phó với các cuộc đột kích. Ông ủy thác cho kiến trúc sư trưởng, thái giám Nguyễn An gốc Việt, lo việc xây cất Tử Cấm Thành trên thành phố điêu tàn Khanbalik của nhà Nguyên được dựng bởi Hốt Tất Liệt vào năm 1267 và được miêu tả bởi Marco Polo trong cuốn sách mang tựa đề là « Bản mô tả thế giới » vào năm 1406 theo một giao thức chỉ định. 200 ngàn công nhân được tuyển dụng trong công tác vĩ đại nầy, nó kéo dài có 14 năm.
Cố Cung
Ngoài sự tham gia của một số lớn các tỉnh trong việc cung cấp vật liệu: đá hoa của Xuzhou (Giang Tô), gạch của Linqing (Sơn Đông), đá từ các công trường Fangshan và Panshan không cách xa bao nhiêu Bắc Kinh, gỗ làm sườn nhà (nanmu) đến từ Tứ Xuyên, các cột thì ở Qúi Châu và Vân Nam vân vân…., thì còn cần phải sùng tu con kênh lớn hay Đại Vận Hà có từ thời nhà Tùy. Con kênh nầy rất cần thiết để chuyên chở các vật liệu và các thực phẩm đến kinh đô Bắc Kinh. Từ năm 1420 đến 1911 có tất cả 24 hoàng đế của hai triều đại Minh Thanh cư trú ở đây. Vị hoàng đế cuối cùng ở cố cung nầy đó là hoàng đế Phố Nghi (Pu Yi ) của nhà Thanh.
Có nhiều câu hỏi về việc giữ lại và bảo tồn kinh thành bởi quân Thanh khi họ cướp được chính quyền ở Trung Hoa vì cho đến giờ nầy , trong truyền thống Trung Hoa thì kẻ chiến thắng thường ủy phá triệt để tất cả cung điện thuộc về các triều đại trước họ. Có thể xem gương của Chu Nguyên Chương còn được gọi là Hồng Vũ Đế. Ông nầy đã ra lệnh cho quân lính của ông phá ủy hoàn toàn kinh thành của đại hản ở Bắc Kinh và dời đô về quê quán của ông ở Nam kinh. Không hiểu lý do gì thúc đẩy mà nhà Thanh giữ lại vẹn toàn kinh thành của nhà Minh.
Mặc dầu các hoàng đế nhà Thanh có cố gắng trong việc canh tân ở cố cung, xây cất thêm không ít các cung điện nhưng cố cung nầy vẫn giữ mãi mãi dấu ấn của người sáng lập ra nó, đó là hoàng đế Vĩnh Lạc (Chu Đệ). Một trong ba hoàng đế nổi tiếng cùng Hán Vũ Đế và Đuờng Thái Tôn trong lịch sử Trung Hoa, Chu Đệ phong thái giám Trình Hoà làm đô đốc để thống lãnh đội hải thuyền thám hiểm “Tây Dương” mà được kể lại sau nầy bởi bạn đồng hành Mã Hoàng trong quyển sách mang tên là Ying-yai Sheng-lan (Merveille des océans). Lợi dụng sự soán đoạt ngôi của Hồ Qúi Ly, Chu Đệ thôn tính Việt nam vào năm 1400. Không có 10 năm kháng cự của người dân Việt với Lê Lợi, Việt Nam có thể chắc là một tỉnh lị của Trung Hoa ngày nay cũng như Vân Nam hay Quảng Đông.
1 Porte du Midi (Ngọ Môn)
2 Tiền Triều (Waichao)
3 Hậu tẩm (Neichao)
4) Six Palais de l’Ouest (Lục viện)
5) Six Palais de l’Est (Luc viện)
Cố cung thật sự là một thành phố trong một thành và được xây dựng trên vùng đất hình chữ nhật có chiều dài 960 thước trên 750 thước chiều ngang, cố cung chia ra hai phần: phần phiá trước gọi Tiền triều (waichao) dành cho cuộc sống nghi lễ ( lễ đăng quang, lễ tấn phong và lễ cưới hoàng gia) còn phần sau được gọi là hậu tẩm dành cho vua và gia đình. Có 3 điện ở tiền triều [2]: điện Thái Hoà,điện Trung Hòa và điện Bảo Hòa hợp thành quần thể Tiền Tam Điện án ngữ và ở hậu tẩm [3] thì có cung Càn Thanh, điện Giao Thái và cung Khôn Ninh được bao xung quanh mỗi bên ở phiá Đông và phía Tây bởi 6 lục viện [4] [5]. Thường nói cố cung có Tam Cung Lục viện là vậy.
Khi đến tham quan cố cung, du khách buộc lòng phải đi qua cửa Ngọ Môn. Đây là cửa chính của cố cung. Một thời, cửa nầy đã từng chứng kiến bao nhiêu lần các nghi lễ có liên quan đến việc xuất binh hay trở về vinh quan của quân hoàng gia và sự công bố một âm lịch mới. Nó là cửa duy nhất hay nói đúng hơn là một kiến trúc hình chữ U, cao 8 thước và trên đó 5 toà nhà có mái nhà đôi và có năm cổng nhưng cổng giữa chỉ dành cho vua. Quần thể kiến trúc nầy thường được gọi Lầu Ngũ Phụng vì nó có dáng hình con phụng đấy. Sau ngọ môn thì có một sân rất rộng mà được con sông giả tạo có nước vàng óng ánh tên là Neijindhuihe băng qua. Con sông nầy có 5 cầu được trang trí rất đẹp, cầu ở giữa dành cho hoàng đế. Còn dọc theo sông, hai bên bờ thì có những lan can bằng đá hoa chạm khắc rồng phượng.
Tiền triều được hưởng khí Dương nên các điện nơi nầy thường được xây cất cao hơn các cung điện ở hậu tẩm nhờ có môt nền tảng chung khổng lồ ba bậc được chạm bằng đá ngọc thạch được tăng cao lên khiến làm nổi bật không những vẻ lộng lẫy của các điện ở tiền triều mà luôn cả tính chất uy phong lẫm liệt của khí Dương. Cũng như ở hậu tẩm thì thụ hưởng khí Âm nên các cung ở đây đều thấp cả chỉ có cung Càn Thanh nơi vua làm việc và bàn việc triều chính với các quan đại thần được hưởng khí dương nên cao hơn hết so với các cung kia. Ở nơi nầy mới thấy được một tỷ dụ điển hình đó là Dương trong Âm mà thường nghe nói. Giữa cung Càn Thanh (Qianqing ) nơi mà vua ở và hưởng khí Dương và cung Khôn Ninh, nhà nghỉ của hoàng hậu thụ khí Âm thì có điện Giao Thái (Jiaotai). Vì được xem là gạch nối của hai cung Càn Thanh và Khôn Ninh, điện Giao Thái biểu hiện không những sự hài hòa hoàn hảo của âm dương mà còn thể hiện thái bình ở trong cố cung. Tất cả cung đình ở cố cung đều hướng về phiá Nam để thụ hưởng những lợi ích của khí Dương.
Dựa trên phong thủy truyền thống của Trung Hoa, cố cung có ở phiá bắc một cái núi gỉả tạo Jinshian và vạn lý trường thành để tránh những tác động tai hại của khí Âm đến từ phương Bắc (gió lạnh, hung nô, ma qủy vân vân ). Còn ở phía nam thì nhờ các hố đầy nước và con sông gỉả tạo có nước vàng óng ánh (Neijindhuihe) nên làm lưu thông được khí (qi) chôn vùi trong đất mà nó khó phân tán được nhờ có những cấp bậc được tạo ra ở trên mặt đất. Đó là cách thức bố trí mà được trông thấy trong việc xây cất cái nền tảng 3 bậc cho ba điện dành cho nghi lễ ở tiền triều. Nhờ vậy khí (Qi) được hướng dẫn lên xuống qua các điện để phá vỡ đi sự đơn điệu của mặt đất bằng phẳng và đi đến thượng đỉnh nơi mà có ngôi vua ở Điện Thái Hoà. Vì nối gạch giữa Trời và Đất, vua ngồi thường ngó về hướng nam, sau lưng là hướng bắc, bên trái là hướng đông và bên phải là hướng tây. Mỗi phương được bảo trợ bởi một linh vật: chim hồng nhạn phiá nam, rùa đen phía bắc, rồng xanh (thanh long) phiá đông và cọp trắng (bạch hổ) phía tây. Ở trần nhà, nơi trục đứng của ngai vàng và trên đầu thiên tử thì có vòm trời trang trí vô cùng đẹp được thể hiện qua một ô lõm trong đó có hai rồng vàng chạm khắc đang đùa giỡn với một ngọc trai kếch xù. Chính ở nơi nầy, khi đến tham quan, người du khách tự hỏi có bao nhiêu con rồng được dùng trong việc trang trí của điện nầy vì nơi nào cũng có con linh vật nầy cả. Theo vài tại liệu, thì có tất cả 13844 con rồng đủ loại và đủ tầm vóc khiến làm nơi nầy có một vẻ long trọng và trang nghiêm chưa bao giờ có ở các điện khác.
Nằm trên hướng trục chí ( nam bắc), cố cung được trang trí tuân theo qui tắc luật số và màu sắc. Việc chọn lựa các con số Dương (hay số lẻ) là việc thông thường được trông thấy qua cách bố trí các thần thú trên các mái hiên cung điện hoặc là việc phô trương hoa mỹ các cửa của cố cung với các đinh màu vàng hay là số gian mà cố cung có.
Số lượng thần thú trên góc mái hiên của cung điện có thể gồm từ 1 đến 10 . Tùy theo vai trò quan trọng quy mô của cung điện và tùy theo đẳng cấp của chủ nhân trong triều đình mà con số nầy nó có thể thay đổi. Số lượng thần thú nầy được chỉ định trong bộ sách ghi chép lại tất cả những điển pháp dưới nhà Thanh và được biết với cái tên là Đại Thanh Hội Điển (Da Qing Hui Dian). Các thần thú nầy được sắp xếp theo số lẻ 1-3-5-7-9 trên góc mái hiên và theo thứ tự rõ ràng như sau: rồng, phượng, sư tử, thiên mã, hải mã, áp ngư, đấu ngưu, toan nghê, hải trãi và khỉ. Luôn luôn dẩn đầu các thần thú nầy bởi một vị tiên cởi gà hay phượng thường đựơc gọi là hoàng tử Min. Gần đó có thêm một con thú có sừng đó là con thứ chín của con rồng. Mỗi thần thú biểu hiện điều lành hay đức tính nên được quý chuộng và sùng bái.Tuy nhiên có một việc ngoài lệ đó là điện Thái Hoà có đến 10 thần thú trên các góc mái hiên vì ở nơi nầy hoàng đế tổ chức các lễ hội quan trọng (như lễ tấn phong, lễ cưới, lễ sinh nhật, lễ tất niên vân vân..). Việc sử dụng các con thần thú nầy cốt yếu là để bảo vệ các cung điện chống lại ma qủy và biểu dương quyền lực và uy thế của hoàng đế. Ngược lại, cung Càn Thanh dù là nơi hoàng đế làm việc và bàn việc triều chính với quan thần nhưng không có một vai trò quan trọng như điện Thái Hoà nên chỉ có 9 thần thú trên góc mái hiên mà thôi.
Còn cung Khôn Ninh thì tìm thấy 7 thần thú trên góc mái hiên điện vì đây là cung của hoàng hậu lúc thời nhà Minh. Nhưng nơi nầy cũng là nơi tế lễ quỷ thần Tát Mãn giáo phù hợp với địa vị của Âm trong Dương dưới thời nhà Thanh nhất là nên nhớ trước khi thôn tính Trung Hoa, nhà Thanh vẫn gốc gác người Mãn châu nên vẫn giữ tôn giáo của họ.
Versions vietnamienne et française
Không được biết đến trong thời gian qua, các hành lang ở Paris nay trở thành một trong những điểm thu hút du khách nhiều nhất là trên phương diện kiến trúc và du lịch. Trong những năm 1850, Paris có ít nhất 150 hành lang với mái che kính và mô hình kiến trúc nầy được truyền bá rộng rãi đến các thành phố lớn ở tỉnh như Bordeaux, Nantes và ở ngoại quốc như các nước Ý Đại Lợi , Thổ Nhi Kỳ, Anh quốc vân vân… Các hành lang nầy được thấy phần đông ở bên bờ phải của sông Seine nhất là ở khu đại lộ (Grands Boulevards). Nhưng vì dự án đô thị hóa qua các công trình xây cất của nam tước Haussmann và sự phát triển nhanh lẹ của các cửa hàng như Le Bon Marché, la Samaritaine, le Printemps khiến một số hành lang bị phá hủy từ đó. Hiện nay chỉ còn lại hai chục hành lang ở Paris. Các hành lang nầy từ nay thuộc về di sản kiến trúc và ghi nhớ của kinh đô ánh sáng Paris.
Méconnus jusqu’à une date récente, les passages de Paris redeviennent aujourd’hui l’un des attraits touristiques et architecturaux de Paris. Dans les années 1850, Paris possède au moins 150 passages couverts et exporte le modèle vers d’autres villes françaises (Bordeaux, Nantes etc …) et vers l’étranger (Italie, Turquie, Grande-Bretagne etc …). Ces passages se regroupent sur la rive droite de la Seine, en particulier dans le quartier des Grands Boulevards. Plusieurs passages ont été démolis au profit de l’urbanisation entamée par les grands travaux du baron Haussmann et de l’essor de grands magasins ( Le Bon Marché, la Samaritaine, le Printemps etc …). Il ne reste qu’une vingtaine de passages aujourd’hui à Paris. Ils font partie désormais du patrimoine architectural et mémoriel de la capitale.

Passage des Panoramas
Galerie Colbert
Passage des Princes
Passage Jouffroy
Galerie Vivienne etc.
Một ngày thư thản và lững thững dạo các hành lang
Une journée de la détente et de la flânerie dans les passages